Epipactis dunensis in Dublin - 2021

Finalmente consegui finalizar esta publicação que aborda as minhas conclusões relativamente à orquídea Epipactis dunensis na Irlanda para o ano de 2019. Toda esta informação já foi prontamente divulgada ao Rare Plant Scheme que procura manter atualizada a informação relativamente às especies raras presentes no nosso território.

Não vos vou mentir nem quero parecer dramático mas muitas lágrimas escorreram pela minha cara ao escrever esta publicação e ao fazer o registo em campo desta espécie. Deparei-me com cenários preocupantes que eu já tinha previsto desde o início que tiveram um forte impacto na existência destas plantas.

Continuo sem perceber como é que o interesse humano é indubitavelmente superior à existência de qualquer espécie neste planeta. Há pouco ou nenhum planeamento e preocupação em, pelo menos, salvaguardar no mínimos possiveis as outras espécies. Custa-me a entender como as atividades de lazer são um motivo suficiente para desbastar enormes áreas com potencial para existência de uma fenómenal biodiversidade.

Custa-me muito aceitar como é aceitável dizimar espécies nativas e substituí-las por plantas não nativas, invasoras ou sem qualquer interesse ou relevância para o local onde foram inseridas. E mais... deixar morrer o que se plantou.

Finally I could finish my post about the conclusions of Epipactis dunensis in Ireland for the year of 2021. All these information was already reported to the Rare Plant Scheme that tries to keep updated the history of the rarest plants in the Irish flora.

I'm not going to lie or to look dramatic, but, while I was writing this and recording the plants on my fieldtrips, a couple of tears felt from my eyes. I saw very worrying scenarios, that I was presuming already since 2019, that had a hug impact on the existence of these plants.

I still don't understand how the human interest is undoubtedly more important than the existence of any other living being in our planet. There are a few or absent planning or care on, at least, save minimally the other species. It is hard for me to understand how the leisure activities are a good reason to destroy huge areas that would have a high potential for the existence of a great variety of biodiversity.

I can't accept how it is right to destroy areas with native species to switch them for non-native, invasive or plants with no interest/relevance for the are where they will be planted. And more...to let them die.


Location A

17 plants recorded in 2019

0 plants recorded in 2021

A população onde foram identificadas cerca de 16 plantas em 2019 não consegui registar este ano, assim como os 2-3 exemplares de Epipactis phyllantes que se encontravam no local. Algumas das razões possíveis para este cenário podem estar relacionadas com uma floração atípica este ano, ou seja, a floração pode ter-se dado mais tardiamente relativamente ao dia em que as visitei. Contudo, nem sequer sinais da folhagem eu consegui detetar. O motivo que me parece mais possível para esta aparente extinção pode estar relacionado com um conjunto de obras e manutenção que se verificou naquela zona e que foi possível visualizar durante o meu percurso. Como eu referi desde o início todos estes locais estão extremamente pressionados devido à ação humana, portanto não estou surpreendido. Esperemos que as plantas se consigam restabelecer nos anos vindouros.

In this local were found i 2019 around 17 plants and this year I couldn't find even one. The same happened with the 2-3 plants of Epipactis phyllanthes that were nearby. Some of the presumable reasons for this can be related with an atypical flowering time, that is the flowers might appeared earlier or they will pop up later than the day I visited them. However, I couldn't even find signs of their leaves. In my opinion, the most probable reason can be related with the works and maintenance they were doing on the area and I could realize its impact during my trip. AS I mentioned since the beginning all these locals are extremely under pressure of human action, and for that reason I'm not surprised with this sad scenario. I hope the plants will be able to reestablish in the future.

Location A with trash dump nearby

Location B

4 plants recorded in 2019

Local not visited in 2021


Location C and E

1 and 9 plants recorded respectively in 2019

0 plants recorded in 2021

Estes locais com uma população total de cerca de 10 plantas desapareceram completamente, uma vez que debastaram toda a vegetação nativa que lá estava e adicionaram ao que aparentam ser espécies não nativas. Não foi avistado um único exemplar, portanto este local está também, para já, extinto. Aguardemos pelos próximos anos a ver se as plantas também se reestabelecem.

These locals with a total population of around 10 plants also disappeared, since they destroyed all the native species areas and they introduced what it seems non native species. I could't find any plant this year, and that might mean these populations are extinct. Lets wait for the next years.

Location E renewed

Location E renewed

Location E renewed

Location D

2 plants recorded in 2019

1 plant recorded in 2021

Este local esteve também em manutenção/obras, lembro-me de no ano passado não ter sido possível visita lo por não estar acessível ao publico. Este ano apos as obras de manutenção dos passeios reparei que 1-2 exemplares num dos locais ficou a pouco centímetros de ser devastado pelo alcatrão. Para mim, este local está virtualmente extinto, pois não acredito que dure muitos mais anos.

This areas was also under maintenance last year, as I remember to try to visit it last year and I wasn't able to enter the area as it was closed for public. After the works, and as you can see from the pictures below, the renewed footpaths almost destroyed the small area were used to be 2 plants. On my opinion, this place is virtually extinct as I don't believe it will resist much longer.

Epipactis dunensis on location D

Epipactis dunensis on location D

Location F

2 plants recorded in 2019

3 plants recorded in 2021

No local de entre todos com menos exposição solar encontrei mais um exemplar passando agora a um total de 3 plantas. Aqui todos exemplares estão muito bem estabelecidos e grandes, mas também sob muita pressão humana. As plantas confundem-se facilmente por entre a vegetação o que acaba por ser a seu favor.

In the area with less sun exposure I was able to record one more plant and now this population has a total of 3 plants. Here all the plants seem to be very well established and huge, but also under pressure of human activities. Thankfully, the plants can be easily disguised among the vegetation.

Epipactis dunensis on location F


Epipactis dunensis on location F

Epipactis dunensis on location F

Epipactis dunensis on location F

Location G and H

3 and 3 plants recorded, respectively, in 2019

3 and 6 plants recorded, respectively, in 2021

No local G as 3 plantas registadas inicialmente mantêm-se presentes ainda que muito menos vigorosas que anteriormente e com tendência a desaparecer facilmente no futuro. Este local está sob muita pressão social e de tráfego automóvel.

On local G the 3 plants recorded initially are still present but all of them with a very weak look and with a huge tendency to disappear in the future. This local is the one that is suffering the biggest pressure due to car traffic and pedestrians.
  

O local H foi uma das grandes surpresas uma vez que detetei mais plantas e passámos de 2 para 6 indivíduos. Todas elas muito grandes e bem estabelecidas o que provavelmente significa que já estariam ali há algum tempo, mas que ainda não tinham sido detetadas.

The local H was one of the biggest surprises as I found 4 more plants comparing to the number recorded in 2019. All of them were looking great and very well established, and that might mean that they must be there for longer time but they weren't detected before.

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

Epipactis dunensis on location H

New location I in county Kildare

2 plants recorded in 2021

A grande surpresa este ano foi a minha descoberta de 1-2 exemplares de E. dunensis no county kildare. Uma curiosa coincidência foi também a presença de Epipactis hellebroine de floração mais tardia no mesmo local. E de ressalvar que a aproximação de espécies do mesmo género botânico facilita a probabilidade de aparição futura de um híbrido. Este local já estava na minha mente desde o ano passado devido a sua riqueza botânica e de habitats. Foi com muito agrado que a minha teoria se comprovou. Este local está também relativamente, ainda que seja o local mais protegido de entre todos os outros, sob pressão humana especialmente devido ao acumular de grupos a socializarem (muitos vestígios de lixo nomeadamente garrafas, latas, pacotes de comida, …).

The bbiggest surprise of this year was my finding of 1-2 plants of Epipactis dunensis in county Kildare. Now there are 2 irish counties with this orchid. A curious coincidence was also the presence of E. helleborine of the area that was in flower later than E. dunensis. It is also good to highlight that theoretically the presence of 2 different species of the same botanical genus on the area might increase the chances of an existence of the hybrid. This local was already on my mind since 2020 due to its huge quantity of biodiversity and habitats. I was really glad to understand that my theory was right. Probably, this place is the one with less chances to be destroyed but anyway we might keep tracking it as there were lots of traces of human activity in the area (lots of garbage on the floor such as cans, bottles, food packs, ...).

Epipactis dunensis on location I

Epipactis dunensis on location I

Infelizmente, tem me sido muito complicado deslocar-me em Dublin por não ter transporte próprio e o transporte público é muito reduzido e pouco abrangente. Ideias não me faltam e espero que no próximo ano consigamos aumentar o número de populações em Dublin e arredores, bem como garantir que as populações ja encontradas não desaparecem.

Unfortunately, it has been a challenge for me to move around Dublin, as I don't have my own car and the public transport is not the most adequate for travelling to nature areas. I have lots of ideas on my mind and I hope on the next year we will be able to increase the number of populations in Dublin and on it surroundings, as well as make sure the existent populations won't disappear.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Nature Magic Podcast

Donau-Auen

Ophrys apifera in Dublin